今年春節,因為在芬蘭交換,所以不能回家過年了。思鄉之余又不免對如何在芬蘭過一個別樣的中國年充滿期待。聽同學說,在芬蘭過春節一般都是和中國同學聚在一起吃餃子,放煙花,通過網絡看春晚等﹔在赫爾辛基的同學會參加當地舉行的中國年晚會,赫爾辛基大學甚至會舉辦自己的春晚。但在圖爾庫,今年我住的學生村裡隻有屈指可數的幾個中國同學,如果只是我們幾個一起過年,明顯不夠熱鬧,所以邀請外國的交換生和芬蘭當地的同學一起過我們的中國年的想法油然而生。
每當和外國留學生談論起中國春節,他們對春節文化都非常感興趣,大多數外國同學的第一反應就是:餃子、中國紅、龍等這些象征性的標志。對中國文化頗有了解的芬蘭同學亨利告訴我,他知道“紅”在中國象征著好運、好兆頭,長輩會給晚輩發“紅包”。他對中國文化的了解讓我頗為驚訝,不由得對他豎起了大拇指。也有一些有趣的誤解:一個瑞士朋友菲利普對我說:“我知道你們最有名的‘餃子’叫做‘狗不理。’”他的話惹得我哈哈大笑,花了好長時間才跟他解釋明白包子和餃子的區別。還有一位法國同學克萊爾對我說:“我每年2月9日會通過網絡給你發祝福的!”我笑著說:“每一年春節的公歷日期都是不同的,因為我們是用中國農歷來計算新年的。”聽得她好像一頭霧水。
為讓外國同學對中國文化更了解,我計劃邀請他們在除夕夜一起來包餃子,吃年夜飯。之后可以借著芬蘭冬天冰雪之國的條件,一起到外面滑雪、堆雪人、打雪仗、放煙花……對於這個別具一格的國際化中國年,我已經迫不及待了!這不,我已在臘八節提前邀請一些外國同學來公寓接受“包餃子培訓”,以免他們在除夕夜被面粉和餃子餡搞得太過狼狽。有趣的是找不到合適的食材和器材,我們就用面包粉作餃子粉,用啤酒罐充當?面杖。包出來的餃子千奇百怪,但大家都非常享受包餃子的樂趣。第一次吃到自己包的餃子,嘗過自己的手藝之后,同學們紛紛豎起大拇指說:“It was good! Perfect!”(棒極了)
(寄自芬蘭圖爾庫)