摘要:有媒體撰文稱,對為電影買單的觀眾來說,並不在意是否“合拍”或是“特供”,好看是第一位的,生硬的“特供”劇情反倒讓觀眾反感。 |
《鋼鐵俠3》在全球票房登頂的同時,也成功征服中國內地市場,表現出強大吸金能力。然而,《鋼鐵俠3》的“中國版”因“太湊合”惹觀眾吐槽,也引起業界熱議。
5月1日內地公映的《鋼鐵俠3》首日即斬獲1.16億元人民幣,打破內地首日票房最高等四項紀錄,其中IMAX3D版首日票房超1100萬元,大幅超越之前記錄保持者《泰坦尼克號》,刷新了IMAX在中國的單片首日票房紀錄。這些成績為今年在內地電影市場中一直處於下風的好萊塢作品增色不少。
據內地編劇、影評人周龍介紹,《鋼鐵俠3》擁有國際和中國雙版本,中國版被業內稱做中國市場“特供版”,本片有中國民營電影公司參與投資,整部影片有中國演員王學圻與范冰冰參演,但范冰冰隻出現在中國版。
“這無疑提高了市場的期待”,品途咨詢電影營銷總監黃淵普告訴中新社記者,“特供版”能夠制造前期營銷噱頭,也能讓中國觀眾產生“被尊重”的心理效應。“但如果生搬硬套,則可能適得其反。”
正如《鋼鐵俠3》中國出品方DMG總裁丹 密茨所言,對好萊塢來說,中國是非常重要的市場。“但現在缺的是能拍中國元素又懂好萊塢的做法。”
“內容為王的時代仍未過時”,中國電影家協會高新科技委員會秘書長張東輝告訴記者,以《鋼鐵俠3》為代表的好萊塢中國“特供版”仍處於雛形階段,內容方面的融合尚未步入正軌。
這些判斷在中國的社交平台上得到印証。“范冰冰和王學圻的戲份總和僅有3分鐘!”網友Lillua吐槽,兩人出現像電影強行植入的小廣告,“與故事主線沒多大關系,完全刪掉也無所謂”。
在張東輝看來,這是作為國際電影領頭羊的好萊塢對中國電影市場商業價值的尊重。“中國市場2012年票房已超越日本躍居世界第二,這是任何商業電影都想攻陷的巨大市場”。
有媒體撰文稱,對為電影買單的觀眾來說,並不在意是否“合拍”或是“特供”,好看是第一位的,生硬的“特供”劇情反倒讓觀眾反感。
對此,周龍認為,雖然中國“特供版”質量良莠不齊,還處於起步階段,但好萊塢對接中國市場與融入中國元素的努力值得肯定,“特供版”有益於好萊塢導演理解中國市場,中國元素更多的呈現也將有利於中國電影“走出去”。蔣濤