登錄|注冊|收藏首頁|簡體|繁體
首頁評論時政台灣華人國際財經娛樂文史圖片社區視頻專題創投吉林南粵商城創新中原招商縣域環保創投成渝移民書畫IP電視華商滾動
海外網>>時政>>2013全國兩會>>兩會畫報

2013年全國兩會精彩圖片回放【7】

2013年03月18日13:10    來源:海外網        
走進“兩會”民族語文翻譯組
    2013年“兩會”期間,由中國民族語文翻譯局著手組建的大會秘書處民族語文翻譯組,讓少數民族代表委員能夠用本民族語言履行職責、參政議政,及時把黨和國家的聲音傳遞到民族地區和少數民族干部群眾中。截至3月14日,翻譯組已用7種少數民族文字翻譯了人大會議文件45份,政協會議文件13份,委員發言33份,翻譯字數達220.2萬字﹔用7種少數民族語言為大會會場提供同聲傳譯14次,共計同傳54.6萬字﹔完成16000份民族文文件的印制工作,與漢文文件同步提供給少數民族代表和委員。同時,翻譯組還擔負著向新華社、中央人民廣播電台、中國國際廣播電台以及8個省、自治區的25家地方新聞媒體提供大會主要文件民族文譯稿的任務。 3月5日,翻譯組工作人員在人民大會堂對人大開幕式進行維吾爾語同聲傳譯。 新華社發(阿力木沙比提 攝)
走進“兩會”民族語文翻譯組
    2013年“兩會”期間,由中國民族語文翻譯局著手組建的大會秘書處民族語文翻譯組,讓少數民族代表委員能夠用本民族語言履行職責、參政議政,及時把黨和國家的聲音傳遞到民族地區和少數民族干部群眾中。截至3月14日,翻譯組已用7種少數民族文字翻譯了人大會議文件45份,政協會議文件13份,委員發言33份,翻譯字數達220.2萬字﹔用7種少數民族語言為大會會場提供同聲傳譯14次,共計同傳54.6萬字﹔完成16000份民族文文件的印制工作,與漢文文件同步提供給少數民族代表和委員。同時,翻譯組還擔負著向新華社、中央人民廣播電台、中國國際廣播電台以及8個省、自治區的25家地方新聞媒體提供大會主要文件民族文譯稿的任務。 3月5日,翻譯組工作人員在人民大會堂對人大開幕式進行維吾爾語同聲傳譯。 新華社發(阿力木沙比提 攝)

分享到:

(責編:崔彤)