《2012》剧照。
害怕下料太猛,影响全球发行
北京大学影视艺术系教授李道新向新京报记者表示,主要是全球化市场导致的结果,随着中国经济越来越深广地渗透到全球化的浪潮之中,电影必然会更多地出现中国元素。
“外国大片越来越多中国元素的一个最显著的原因是中国电影票房收入以每年35%的速度增长。中国现在已经是世界第二大电影市场,超过日本。对这些大片来说,70%的市场在海外,中国市场显得尤为重要,尤其是3D和Imax影片。”美国南加州大学长期研究中国电影的斯坦利·罗森教授向新京报记者介绍,“如果本来的片中存在一些可能惹恼中国观众的内容,有些制片方考虑中国市场会主动删掉。”
“好莱坞想要的是来自中国的利润、市场和投资,他们不想放弃任何东西。”罗森说,如果好莱坞与中国合拍影片,就不会受进口配额(34部)的限制。
但矛盾的是合拍片双方总是同床异梦,好莱坞喜欢把一些很表面的中国化的东西加到片子里,中方则认为这不是真正的合拍片,希望有一些更有意义的中国元素在里面,所以在片子的拍摄中有很多争执存在。
好莱坞还要考虑在获得中国市场的同时,不影响世界其他市场。如果他们加入太多中国元素的话,又担心在世界其他市场反响不一定会很好。《环形使者》是个很好的例子。它有两个版本,一个面向中国市场的,一个面向世界其他地区的,在面向中国市场的版本里,加入了大约20分钟的中国元素。