《花木兰》剧照。
“好莱坞在学习如何与中国对话”
近年来包含中国元素的外国电影也不乏成功之作,如《功夫熊猫》系列。美国华裔电影人丁媛说:“这和导演以及公司文化有关,梦工厂对影片题材的要求只有一个:讲一个好故事。虽然核心价值观仍然是美国价值,但它尊重中国文化。他们有一个研究小组负责研究里面跟文化相关的东西。”
李道新表示,外国电影的中国元素良莠不齐,这种现象普遍存在,“好莱坞在学习,如何与中国进行对话。”
20世纪初期,西方电影几乎一致地忽略中国因素,到了上世纪60年代中国人的形象或者中国元素才开始出现在西方电影中。但是大部分将中国塑造成负面形象,比如在1968年的电影《傅满州之血》中,将中国人描绘成奸诈、傲慢、贪婪和迷信的形象。
丁媛认为,“几十年前的中国元素都是刻板印象,是基于美国社会对中国(电影拍摄前几十年甚至上百年之前的中国)的认识上的,中国人和华裔不是主流,只有卖菜啊,黑帮啊,开武术馆等。直到李小龙在美国走红后才出现了新的形式。但这个新形式也变成了刻板印象的一种——功夫演员。现在中国人终于不开杂货店了,变成了有背景有功夫的黑社会,或者电脑极客。一种刻板印象代替了另外一种刻板印象。”
在20世纪90年代末到21世纪初这段时间内,中国人的形象在外国电影中开始出现变化。在2001年的《十一罗汉》一片中,一名中国人也成为了11人中的一人,完成艰难的任务。
中国人在好莱坞的形象这几十年变化很大,“现在美国片里的中国人形象与30年前相比要严肃多了。他们把中国人当成真正的人来塑造,有时候正面,有时候负面,至少他们是人,而不是人物形象。”罗森说:“这说明美国人比以前更加了解中国,更多的人有机会去中国,比以前更了解中国。”